Co si přečíst o Indii

Hledáte čím se inspirovat před cestou do Indie? Co si přečíst? A nemusí to být zrovna cestovní průvodce typu Lonely Planet – India.

Na trhu je naštěstí velké množství zajímavé a kvalitní literatury o Indii.

Přečtěte si třeba indické pohádky, staletí staré cestopisy nebo odborně-naučné knihy našich indologů.

V této sekci také doporučuji i výborné knihy o indickém folkloru a náboženství. Před návštěvou Indie vás mohou inspirovat také moderní novely nebo díla zahraničních historiků s indickou tématikou.



5 nesmyslů o Indii

Napsal jsem článek o bohyni Kálí, dal jsem do něj to, co jsem sám znal a k tomu jsem přidal asi hodinku pročítání materiálů na webu. Výsledný text neprošel přes korekturu od mého přítele rodilého Inda a tak jsem jej raději ani nevydal. Bylo v něm příliš mnoho nepřesností. Naštěstí jinde se mi podaří občas podobné základní chyby odhalit. Zde je jejich malý přehled.

 

Co nečíst a proč

Co nečíst a proč

Už dlouho probírám knihy z mé indické sbírky a píšu sem, co číst, a proč to stojí za to. Ale nastal čas na malé varování. V poslední době se mi do ruky dostaly i tituly, kterým je lepší se vyhnout. 

Ta první kniha není špatná, ale rozhodně nesplňuje to, co slibuje na obalu. Druhá z nich je instantním návodem na štěstí a nirvánu. Ušetřete peníze a nepodléhejte reklamě, nestojí to za to. 



Do Indie se štětcem a paletou

Jaroslav Hněvkovský - Splynutí

Jsou lidé, kteří umí poutavě psát a krásně malovat. S dílem třech z nich je spojena také Indie. Zamilovali si ji, opakovaně ji navštívili a zejména zde malovali. Místní klima, lidé a kultura výrazně ovlivnily jejich tvorbu. Jsou to Jaromír Skřivánek, Jaroslav Hněvkovský a Otakar Nejedlý. Zatímco jejich vrstevníci hledali inspiraci v Paříži, oni se vydali na východ. Paula Gauguina inspirovalo Tahiti, naše malíře zas exotika Cejlonu a Indie.



Indické pohádky, bajky a příběhy

Indické pohádky a bajky - E. Merhautová

V češtině vyšlo velké množství knih o Indii, o hinduismu nebo buddhismu. Regály knihkupectví jsou plné průvodců a obrazových publikací. Co z toho ale přečíst dětem? Nedávno mi jeden známý psal, že s dětmi čte Rámájanu. Nemyslím si, že je to pro děti vhodné. Existují lepší knihy určené právě malým čtenářům. Přeložili je nebo převyprávěli naši indologové. Podívejme se na některé z nich.



Co s cestopisy?

Procházel jsem nedávno nabídku knih v jednom knihkupectví týkajících se Indie. Mám pocit, že v poslední době každý, kdo jede do Indie, má potřebu o tom pak napsat knihu. Vyplatí se takovéto cestopisy číst? Ano i ne. Vánoční nadílka knih mi umožnila pár těchto knih porovnat podrobněji.

Řekněme, že jste v Indii nikdy nebyli. Strávíte tam jeden měsíc dovolené a napíšete o tom knihu. Určitě bude pro vás naprosto úžasná, plná prvních a velmi intenzivních dojmů. Takový autor se neopomene zmínit o tom, že je tu nějaký Tádžmahal a že ve Váránasí teče Ganga.



Mahábhárata a Rámájana

Krišna a Ardžuna, Mahábhárata

Málokdo má čas a chuť číst velké indické eposy Mahábháratu a Rámájanu v originále. Přeci jen v případě Mahábháraty se jedná o 100 000 dvojverší v 18 knihách. V případě Rámájany byste museli přečíst o něco méně - jen 24 000 dvojverší. Pro srovnání - texty Starého a Nového zákona by se do Mahábháraty vešly patnáctkrát.



Ó Matko Lakšmí, dej mi dar!

Ó matko Lakšmí dej mi dar - obálka knihy

Jsou knihy, které čteme kvůli jejich obsahu a je nám jedno v jakém formátu. Třeba jako prostý text ve čtečce e-knih. Pak jsou ale knihy, které nás zaujmou nejen obsahem, ale svoji úpravou, nádhernou sazbou, ilustracemi a obálkou. K takovým knihám patří i "Ó Matko Lakšmí, dej mi dar!" od naší indoložky Hany Preinhaelterové. V osobní knihovně mám její dvě jiná díla - Moje bengálské přítelkyně a Hinduista od zrození do zrození.



Sikhismus a sikhové

Sikh

Ind s turbanem na hlavě a plnovousem - to je častý obrázek mnoha cestopisů a dokumentů. Málokdo však již ví, že tito statní muži nejsou typickými představiteli Indů. Jedná se o sikhy - vyznavače sikhismu, třetího nejrozšířenějšího náboženství Indie.

Sikhismus se zrodil před pěti sty lety v Paňdžábu. I když jsou nyní sikhové rozšířeni po celé Indii, většinu jeho vyznavačů a poutních míst najdete právě zde na severozápadě indického subkontinentu.



Ahmed Ali - Twilight in Delhi

Pokud jste alespoň jednou zavítali do uliček starého Delhi - Šáhdžahanabádu mezi Kašmírskou branou a ulicí Jampath, pak existuje kniha, kterou si musíte přečíst. Jedná se o dílo indického (později pákistánského) spisovatele, diplomata a básníka Ahmeda Aliho - Twilight in Delhi.

Twilight in Delhi není jen výborným románem. Je to úžasný záznam života muslimské komunity v Delhi počátku 20. století. I když sám autor se později vyjádřil ve smyslu, že tato kultura, vznešený jazyk, zvyky a atmosféra vymizela vyhnáním muslimského obyvatelstva v roce 1947, stále ještě je možné na místních bazarech spatřit svérázné postavičky, obchody a scenérie tak, jak je autor viděl a zapsal.

Stránky